Looking for someone to manage localization for your business?
We offer localization management as a service. Many companies need help with this, but don't know where to turn for expert advice. We provide you with a single point of contact for everything related to localization, from sourcing translation agencies, to refactoring software.
Whether you are looking to expand internationally, or are looking to reach new markets at home (such as Spanish speakers in the US), we can help. <a href="http://www.localizationstation.com/consulting/" Click here to learn more.
- crowd translation
- customer support
- document translation
- email translation
- game localization
- hybrid translation
- language learning
- machine translation
- mobile app localization
- news translation
- regional translation specialists
- scientific and technical translation
- social media translation
- technology talks
- translation agencies
- translation community
- translation delivery networks
- translation management systems
- translation marketplaces
- translation memory
- version control
- voiceover translation
- website translation
Category Archives: translation management systems
Transifex, which makes a translation/localization management system that’s designed for software developers, has recently added support for professional translation via Text Master. Their system provides the option to have your application’s texts professionally translated via a simple checkbox operation. They … Continue reading
We’re at Localization World in Santa Clara this week, where we spotted several interesting products and companies. One company to look at is Plunet, which makes a translation project management tool that allows customers to have end to end control … Continue reading
PO Editor is a simple, easy to use localization tool that you can use to simplify your software localization workflow.
I recently met with Michael Meinhardt, co-founder of Cloudwords, to get an update on their cloud based translation platform. Founded by Salesforce.com veterans, CloudWords enables clients to manage their translation supply chain and process much more efficiently (most companies use … Continue reading
This article outlines some inexpensive and straightforward things you can do to make your company and products accessible to a multilingual audience. This used to be a difficult and expensive undertaking, but thanks to a plethora of new translation services … Continue reading
Smartling, the leading provider of agile localization tools, has upgraded its TMS to support popular office and design document formats, enabling the system to support a full range of localization projects.
Jack Welde, CEO of Smartling is here in Seattle to demo and discuss their translation delivery network and localization management system for software developers. The holy grail of translation for buyers is high quality, fast and affordable translation. Jack describes … Continue reading
Michael Meinhart from Cloudwords is here to discuss their translation/localization supply chain management tool. Cloudwords provides a convenient and centralized way for companies to search for translation vendors, request quotes on projects, and then manage projects with winning vendors.
SDL BeGlobal is a hybrid translation service, offered as a cloud based (SaaS) product, that combines statistical machine translation with translation memory, along with human review and post-editing. This enables customers to translate large volumes of material at a high … Continue reading