Category Archives: translation memory

Plunet : End to End Translation Project Management

We’re at Localization World in Santa Clara this week, where we spotted several interesting products and companies. One company to look at is Plunet, which makes a translation project management tool that allows customers to have end to end control … Continue reading

Posted in localization, translation management systems, translation marketplaces, translation memory | Tagged , , , | Leave a comment

POEditor.com : Simplified Localization Workflow

 PO Editor is a simple, easy to use localization tool that you can use to simplify your software localization workflow.

Posted in crowd translation, game localization, localization, machine translation, translation management systems, translation memory | Tagged , , , | Leave a comment

Cloudwords : Translation Supply Chain & Process Management

I recently met with Michael Meinhardt, co-founder of Cloudwords, to get an update on their cloud based translation platform. Founded by Salesforce.com veterans, CloudWords enables clients to manage their translation supply chain and process much more efficiently (most companies use … Continue reading

Posted in APIs, document translation, localization, mobile app localization, translation management systems, translation marketplaces, translation memory | Tagged | Leave a comment

Smartling Adds Office Document Support To Its TMS

Smartling, the leading provider of agile localization tools, has upgraded its TMS to support popular office and design document formats, enabling the system to support a full range of localization projects.

Posted in crowd translation, document translation, translation management systems, translation memory | Tagged , | Leave a comment

TAUS Showcase : Memsource Translation Memory

We’re here in Seattle where over a dozen companies are showcasing new technologies and services at the TAUS User Conference. One of the most interesting companies from the first batch is Memsource.

Posted in hybrid translation, machine translation, translation memory | Leave a comment

TAUS Showcase : Tilde – Machine Translation For Secondary Languages

Tilde, based in Riga, Latvia, is a leading developer of European translation technology. The company focuses on developing hybrid machine/human translation engines for secondary languages, and started with the Baltic languages (Latvian, Estonian, and Lithuanian), which are poorly served by … Continue reading

Posted in hybrid translation, machine translation, regional translation specialists, translation memory | Tagged , , , , , , | Leave a comment

TAUS Technology Showcase : Translated.net

Translated.net is here in Seattle demoing a new plugin that extends popular CAT (computer aided translation) tools so that translators can work effectively as teams, and use a shared pool of translation memory and machine translation services.

Posted in crowd translation, translation community, translation memory, Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment