Consulting Services
Looking for someone to manage localization for your business?
We offer localization management as a service. Many companies need help with this, but don't know where to turn for expert advice. We provide you with a single point of contact for everything related to localization, from sourcing translation agencies, to refactoring software.
Whether you are looking to expand internationally, or are looking to reach new markets at home (such as Spanish speakers in the US), we can help. <a href="http://www.localizationstation.com/consulting/" Click here to learn more.
Buyers Guide
- APIs
- captioning/subtitling
- crm
- crowd translation
- customer support
- document translation
- email translation
- game localization
- hybrid translation
- interpretation
- language learning
- localization
- machine translation
- mobile app localization
- news
- news translation
- regional translation specialists
- reviews
- scientific and technical translation
- social media translation
- technology talks
- tips
- translation agencies
- translation community
- translation delivery networks
- translation management systems
- translation marketplaces
- translation memory
- tutorials
- Uncategorized
- version control
- voiceover translation
- website translation
Blogroll
Category Archives: website translation
Tutorial – How To Combine Google Translate And Human Translators
Google Translate is the web’s most popular machine translation service. With support for over 60 languages, Google Translate enables web users to translate almost any web page. However, these translations are often less than perfect, and sometimes riddled with errors. … Continue reading
Der Mundo : Share Any Web Page In Any Language
Der Mundo (www.dermundo.com) is a new multilingual link sharing service. Simply provide a URL to share. The service generates a short code (URL) to share on social media. The service detects each visitor’s preferred language, and if needed, automatically translates … Continue reading
TAUS Technology Showcase : Smartling
Jack Welde, CEO of Smartling is here in Seattle to demo and discuss their translation delivery network and localization management system for software developers. The holy grail of translation for buyers is high quality, fast and affordable translation. Jack describes … Continue reading
Posted in crowd translation, game localization, hybrid translation, localization, machine translation, mobile app localization, translation delivery networks, translation management systems, website translation
Tagged agile, foursquare, gopro, jack, localization, path, smartling, tdn, translation, vimeo, welde
Leave a comment
TAUS Technology Showcase : Cloudwords
Michael Meinhart from Cloudwords is here to discuss their translation/localization supply chain management tool. Cloudwords provides a convenient and centralized way for companies to search for translation vendors, request quotes on projects, and then manage projects with winning vendors.
Technology Showcase : Speaklike – Human Translation with Full Process Automation
I am at the TAUS user conference in Seattle this week. Many companies are here to showcase their companies and technology. First up in this afternoon’s session is Speaklike. Launched at DEMO in 2008, Speaklike specializes in highly automated, rapid … Continue reading
Profile : WPML Word Press Translation Suite
WPML (www.wpml.org) is a comprehensive translation solution for the Word Press publishing platform. This tool, developed by ICanLocalize, goes considerably beyond the basic translation features found in most blog translation extensions.
Posted in crowd translation, machine translation, news translation, website translation
Tagged cms, content, management, multilingual, system, wordpress, wpml
Leave a comment
Profile : Lingro translation dictionaries
Lingro, founded in 2005 by Arthur Jank, is a popular collection of translation dictionaries for the web. The dictionary enables you to browse your favorite sites normally, and displays a popup translation dictionary when you click on a word.
Posted in language learning, website translation
Tagged dictionary, memorization, memorize, translation, vocabulary
Leave a comment
GTS Translation Plugin For Word Press
GTS Translation, headquartered in Miami Beach, Florida, is a full service translation agency. They have released a Word Press plug in that makes publishing a multilingual website easy and economical.
Profile : Language Scientific
Language Scientific, based in Cambridge, is a specialist language service provider that focuses exclusively on scientific and technical translation services.
Straker Translations
Straker Translations is a New Zealand based professional translation agency with offices worldwide. Founded by Grant Straker, they are a mid-sized translation company with global reach and an impressive client list. They are notable for two products in particular, their … Continue reading
Posted in APIs, document translation, translation agencies, website translation
Tagged agency, api, lsp, shadocms, strakertranslations, translation
Leave a comment
You must be logged in to post a comment.